Här är den (möjliga) anledningen till varför Chris Pratts Mario inte har en italiensk accent

Hejsan, den Super Mario Bros. film trailern har släppts och visar oss en värld där Bowser är på attack, pingviner tror att snöbollar kommer att skydda dem från en plundrande armé av sköldpaddor, och de blå svamparna är perfekta för var och en. Vi har också äntligen hört Chris Pratts syn på världens mest kända rörmokare.

mjosgård

Internet äter sig för närvarande levande när folk försöker ta reda på vad som är fel med Pratts italienska accent. Varför låter inte hans italienska accent italiensk? Varför säger inte Mario att det är jag! och Mama mia!? Varför låter hans accent, konstigt, som om han är från Brooklyn eller något?

För att han är , mina fina små ankor. I denna kontinuitet, Mario är från Brooklyn. Hur vet jag?



För jag växte upp på 80-talet.

Kom, mina ömma små, mina söta och oskyldiga små bebisar. Låt mig ta dig på en rundtur i vintage Mario.

De ursprungliga Mario Brothers

Skärmdump från Super Mario Bros., med Mario som hoppar under en frågelåda.

(Nintendo)

När Super Mario bröderna. kom ut på Nintendo Entertainment System (ja, den där lilla grå lådan med fyrkantiga kontroller) 1985, det fanns ingen bakgrund för Mario och Luigi. Enligt bruksanvisning För det ursprungliga spelet får Mario helt enkelt höra att Bowser har tagit över Svampriket och ger sig av på ett uppdrag för att rädda det. Det sägs inget om att han kommer från Italien, Brooklyn eller någon annanstans.

Men eftersom spelet exploderade i popularitet och karaktärerna började bli mer konkretiserade i uppföljare och olika andra medier, gav Nintendo Mario en bakgrundshistoria. Om du var ett barn från 80-talet, kom den bakgrunden först upp på skärmen 1989, när Super Mario Bros. Super Show! hade premiär.

Super Mario Bros. Super Show!

Titelkort från Super Mario Bros. Super Show, med live action som Mario och Luigi dansar.

(Viacom Enterprises)

Den här serien var ett barnprogram som började sändas i september 1989. Varje avsnitt på 20 minuter bestod av tre avsnitt. Först var det ett live-action-intro med brottaren Kapten Lou Albano som Mario och Danny Wells som Luigi, och hängde runt i deras lägenhet i Brooklyn. Sedan skulle showen gå vidare till det animerade segmentet, där bröderna hade ett äventyr i Mushroom Kingdom (men fortfarande pratade med tunga New York-accenter). Slutligen skulle programmet cirkulera tillbaka till Brooklyn för att avsluta vilken berättelse det första live-action-segmentet började.

Lou Albano uttryckte Mario med en gruff New York-accent som liknar hans egen talröst, och i flera år var den accenten kanoniskt Marios röst. Om du förresten aldrig har sett showen, få inte dina förhoppningar - det är inte en bra show. Det håller inte. En gång försökte jag se den ironiskt, men den var alldeles för pinsam för att njuta av.

Super Mario Bros. Super Show! var dock ett mästerverk jämfört med live-actionfilmen som följde den.

Super Mario Bros. (1993)

Filmaffisch för Super Mario Bros., med Mario och Luigi poserande under tagline,

(Buena Vista-bilder)

1993 släpptes Buena Vista Pictures Super Mario bröderna. , en live-action anpassning av videospelserien. Filmen har Mario Brothers (Bob Hoskins och John Leguizamo), Bowser, Goombas och en massa andra saker från spelet, men den på inget sätt alls liknar karaktärerna och världen som unga Nintendo-fans ropade efter att få se i en film. Svampriket är en dystopisk industriell mardröm där människor utvecklades från dinosaurier. Yoshi är en T-Rex med ett realistiskt utseende som inte kan prata, människor förvandlas till dinos och apor av en hemsk hjärnsmältande strålpistol ... det är dåligt, gott folk. Det är en dålig film. (Kan du känna min bitterhet här? Jag har fortfarande inte kommit över detta trauma.) Dessutom var filmens produktion tydligen plågad av dramatik och inkompetens, med Hoskins och Leguizamo behöver enligt uppgift bli fulla mellan tagningarna bara för att ta sig igenom projektet.

Varför nämner jag allt detta? För i den första Mario-filmen är Mario och Luigi kanoniskt från Brooklyn. Det är där de börjar, och det är dit de återvänder när filmen är över. Hoskins Mario-röst liknade mycket Albanos.

Så när blev Mario italienare?

Super Mario 64

(Nintendo)

Tekniskt sett har han alltid varit italienare. Han var ursprungligen tänkt som italiensk-amerikansk - därav namnet Mario. Men han tog inte på sig en italiensk accent förrän Super Mario 64 kom ut 1996. Nintendo 64 hade mycket mer processorkraft än tidigare Nintendo-konsoler, och utvecklare kunde anlita en röstskådespelare, Charles Martinet, för att spela Mario i spelet. Ljudet de bestämde sig för för Marios karaktär var inte Brooklyn-accenten som engelsktalande barn hade blivit bekanta med, utan en radikalt annorlunda röst med italiensk accent.

Och precis som Princess Toadstool för alltid förvandlades till Princess Peach, fastnade Marios italienska accent, och det har varit kanon sedan dess.

Fram till nu, tydligen.

Varför går filmen tillbaka till Marios ursprungliga accent?

Mario Bros. filmaffisch.

(Nintendo/Illumination)

Om Pratt eller filmskaparna kommer ut med en officiell förklaring kommer vi att lägga upp den här, men under tiden har vi några teorier.

För det första kan den nya/retro-accenten vara en nostalgipjäs. Kom ihåg att en stor del av publiken för den här filmen är barn, och Nintendo/Illumination måste få föräldrar entusiastiska över att ta med sina barn att se den. Kanske bestämde de sig för att det bästa sättet att göra det var att få föräldrar att känna att det här är Mario de minns från sin egen barndom, gjort rätt.

Det är dock mer troligt att de bestämde sig för att Brooklyn-accenten var mer lönsam för en långfilm. Marios italienska röst är rolig (tror jag) för korta mellansekvenser och fångstfraser, men kan du tänka dig att följa Martinets version av karaktären genom en hel film? Det är inte själva accenten som är ett potentiellt problem, utan det överdrivna sättet det alltid har framställts i spelen. Om filmskaparna stod inför ett val mellan en mer trovärdig italiensk accent och den klassiska Brooklyn-accenten, kanske de precis har bestämt sig för att Brooklyn gjorde för bättre karaktärsutveckling. Plus, varför riskera att alienera alla dina italienska tittare med en dålig accent när du helt enkelt kunde inte alienera dem?

Så där har du det: de (möjliga) anledningarna till att Mario nu är en New Yorker … igen. Vi kommer inte att veta hur bra filmen är förrän vi ser den, men 80-talets barn i mig är glad över att få tillbaka vintage Mario.

(bild: Nintendo/Illumination)